* * *
VII
О сын Мой, позабудь постыдные сомненья,
Когда Мою любовь ты хочешь заслужить, —
Как пчелка в лилии спешит себя укрыть,
Спеши в Мой храм и там познаешь утешенье!
Спеши поведать Мне без страха и смущенья
В сердечной простоте, в чем мог ты грешен быть,
Не бойся, не стремись напрасно утаить
От уха чуткого былые прегрешенья...
Букет раскаянья подай, сын верный Мой;
Со Мною трапезу простую разделяя,
Ты узришь Ангела в восторге пред собой,
И, верь Мне, сладостный напиток Мой вкушая,
Ты, полный радости, добра и новых сил,
Познаешь, что в союз с Бессмертием вступил.
Перевод Эллиса