Поль Верлен — Paul Verlaine

Меню

Поль Верлен — Paul Verlaine

© Verlaine.ru; @контакт.



ru
fr


Поль Верлен. Из книги «Изысканные празднества»

Colloque sentimental

Забвенный мрак аллей обледенелых
Сейчас прорезали две тени белых.
Из мертвых губ, подъяв недвижный взор,
Они вели беззвучный разговор;
И в тишине аллей обледенелых
Взывали к прошлому две тени белых:
«Ты помнишь, тень, наш молодой экстаз?»
«Вам кажется, что он согрел бы нас?»
«Не правда ли, что ты и там все та же,
Что снится, тень моя, тебе?» — «Миражи».
«Нет, первого нам не дано забыть
Лобзанья жар… Не правда ль?» — «Может быть».
«Тот синий блеск небес, ту веру в силы?»
«Их черные оплаканы могилы».
Вся в инее косматилась трава,
И только ночь их слышала слова.

Перевод Иннокентия Анненского