Книга «Далёкое и близкое» издана в 1884 году.
Здесь стихотворения Поля Верлена из этой книги даны в переводах Иннокентия Анненского, Валерия Брюсова, Бориса Пастернака, Федора Сологуба и Георгия Шенгели.
Стихотворения книги «Далёкое и близкое» на французском языке можно прочитать здесь.
Prologue
À la louange de Laure et de Pétrarque
Pierrot
Kaléidoscope (пер. Ф. Сологуба)
Intérieur
Dixain mil-huit-cent-trente
À Horatio
Sonnet boiteux
Le Clown
Écrit sur l’album de Mme N. de V.
Le Squelette
À Albert Mérat
Art Poétique (пер. В. Брюсова, Б. Пастернака, Г. Шенгели)
Le Pitre (пер. Г. Шенгели)
Allégorie
L’Auberge
Circonspection
Vers pour être calomnié
Luxures
Vendanges (пер. Ф. Сологуба)
Images d’un sou
Les uns et les autres (comédie)
Le Soldat laboureur
Les Loups
La Pucelle
L’Angelus du matin
La Soupe du soir
Les Vaincus
La Princesse Bérénice
Langueur (пер. И. Анненского)
Pantoum négligé
Paysage
Conseil falot
Le Poète et la Muse
L’Aube à l’envers
Un pouacre
Madrigal
Prologue
Crimen amoris (пер. И. Анненского)
La Grâce
L’Impénitence finale
Don Juan pipé
Amoureuse du Diable