Поль Верлен — Paul Verlaine

Меню

В начало
Стихотворения из книг:
«Сатурнические поэмы» «Изысканные празднества» «Добрая песенка» «Романсы без слов» «Мудрость» «Далёкое и близкое» «Любовь» «Параллельно» «Счастье» «Песни к ней» «Интимные литургии» «Плоть» «Поношения» Юношеские и посмертно изданные стихотворения
Другие разделы:
О Верлене Словарь О сайте Контактная информация

© Verlaine.ru



ru
fr

Романсы без словЦикл «Забытые ариетты»Это — экстаз утомленности...Я провижу в стрекочущем хоре... (Шенгели)Начертания ветхой триоди... (Анненский)Весь день льет слезы сердце... (Шенгели)Сердце тихо плачет... (Эренбург)Плачет в сердце моём... (Ратгауз)Льются в сердце слёзы... (Рафалович)Текут по сердцу слёзы... (Френкель)Знайте, надо миру даровать прощенье...Целует клавиши прелестная рука...Душе какие муки, муки... (Сологуб)Я долго был безумен и печален... (Анненский)По тоске безмерной...Деревьев тень в воде, под сумраком седым... (Брюсов)В потускневшей реке отраженье дерев... (Петровский)Цикл «Бельгийские пейзажи»ВалькурШарлеруаБрюссель — I. Простая фрескаБрюссель — II. Вижу даль аллей...Цикл «Птицы в ночи»Цикл «Акварели»ЗеленьСплинУлицы — I. Станцуем джигу!..Улицы — II. На улице, в оправе тесной...Ребенок-женщинаБедный молодой пастушокBeams

Поль Верлен. Из книги «Романсы без слов»

Я долго был безумен и печален...

* * *
Я долго был безумен и печален
От темных глаз ее, двух золотых миндалин.

‎И все тоскую я, и все люблю,
Хоть сердцу уж давно сказал: «Уйди, молю»,

‎Хотя от уз, от нежных уз печали
И ум и сердце вдаль, покорные, бежали.

‎Под игом дум, под игом новых дум,
Волнуясь, изнемог нетерпеливый ум,

‎И сердцу он сказал: «К чему ж разлука,
‎Когда она все с нами, эта мука?»

‎А сердце, плача, молвило ему:
‎«Ты думаешь, я что-нибудь пойму?

‎Не разберусь я даже в этой муке.
Да и бывают ли и вместе, и в разлуке?»

Перевод Иннокентия Анненского