Поль Верлен — Paul Verlaine

Меню

В начало
Стихотворения из книг:
«Сатурнические поэмы» «Изысканные празднества» «Добрая песенка» «Романсы без слов» «Мудрость» «Далёкое и близкое» «Любовь» «Параллельно» «Счастье» «Песни к ней» «Интимные литургии» «Плоть» «Поношения» Юношеские и посмертно изданные стихотворения
Другие разделы:
О Верлене Словарь О сайте Контактная информация

© Verlaine.ru



ru
fr
Песни к нейТы не совсем верна, быть может...Вот осень наступила...Я не имею...Не надо ни добра, ни злости...Пропал бы я бессонной ночью...Я не люблю тебя одетой...

Поль Верлен. Из книги «Песни к ней»

Книга «Песни к ней» издана в 1891 году.

Здесь стихотворения Поля Верлена из этой книги даны в переводах Валерия Брюсова и Федора Сологуба.

Стихотворения книги «Песни к ней» на французском языке можно прочитать здесь.

Полное содержание сборника (на французском языке):

I. Tu n’es pas du tout vertueuse (пер. В. Брюсова)

II. Compagne savoureuse et bonne

III. Voulant te fuir

IV. Or, malgré ta cruauté

V. Jusques aux pervers nonchaloirs

VI. La saison qui s’avance (пер. Ф. Сологуба)

VII. Je suis plus pauvre que jamais (пер. Ф. Сологуба)

VIII. Que ton âme soit blanche ou noire (пер. Ф. Сологуба)

IX. Tu m’as frappé, c’est ridicule

X. L’horrible nuit d’insomnie! (пер. В. Брюсова)

XI. Vrai, nous avons trop d’esprit

XII. Tu bois, c’est hideux ! presque autant que moi

XIII. Es-tu brune ou blonde?

XIV. Je ne t’aime pas en toilette (пер. Ф. Сологуба)

XV. Chemise de femme, armure ad hoc

XVI. L’été ne fut pas adorable

XVII. Je ne suis plus de ces esprits philosophiques

XVIII. Si tu le veux bien, divine Ignorante

XIX. Ton rire éclaire mon vieux cœur

XX. Tu crois au marc de café

XXI. Lorsque tu cherches tes puces

XXII. J’ai rêvé de toi cette nuit

XXIII. Je n’ai pas de chance en femme

XXIV. Bien qu’elle soit ta meilleure amie

XXV. Je fus mystique et je ne le suis plus