Поль Верлен — Paul Verlaine

Меню

В начало
Стихотворения из книг:
«Сатурнические поэмы» «Изысканные празднества» «Добрая песенка» «Романсы без слов» «Мудрость» «Далёкое и близкое» «Любовь» «Параллельно» «Счастье» «Песни к ней» «Интимные литургии» «Плоть» «Поношения» Юношеские и посмертно изданные стихотворения
Другие разделы:
О Верлене Словарь О сайте Контактная информация

© Verlaine.ru



ru
fr
Добрая песенкаНа солнце утреннем пшеница золотая...Все прелести и все извивы...Поскольку брезжит день, поскольку вновь сиянье...Ах! пока, звезда денницы...Ночной луною...Святая ль в своем ореоле...Песня, улетай скорее...Вчера, среди ничтожных разговоров...Под лампой светлый круг и в очаге огонь...Почти боюсь, — так сплетена...В трактирах пьяный гул, на тротуарах грязь...Так это будет в летний день. В тот час...Один, дорогою проклятой...Зима прошла: лучи в прохладной пляске...

Поль Верлен. Из книги «Добрая песенка»

Вчера, среди ничтожных разговоров...

* * *
Вчера, среди ничтожных разговоров,
Мои глаза искали ваших взоров;

Ваш взор блуждал, ища моих очей, —
Меж тем бежал, струясь, поток речей.

Под звуки фраз обычного закала
Вкруг ваших дум любовь моя блуждала.

Рассеянный, ловил я вашу речь,
Чтоб тайну дум из быстрых слов извлечь.

Как очи, речи той, что заставляет
Быть грустным иль веселым, открывает, —

Как ни спеши насмешливою быть, —
Все, что она в душе желает скрыть.

Вчера ушел я, полный упоенья:
И тщетная ль надежда наслажденья

В моей душе обманчивой льет свет?
Конечно, нет! Не правда ли, что нет?

Перевод Федора Сологуба