Поль Верлен - Paul Verlaine

Меню

 

Поль Верлен. Из книги "Любовь"

 

На смерть Люсьена Летинуа

 

И думал я, идя за траурным кортежем:

"Так Бог тебя призвал, когда невинным, свежим
И радующим взор ты в жизни был цветком!
Позднее женщина взяла б тебя. С огнем
В душе страдающей ты к ней бы устремился
И горько бы в ее объятьях жадных бился...
Но скоро б испытал ты благородный страх
И вновь вернулся бы, с молитвой на устах,
Ты к Добродетели и к Простоте; ты снова
Расцвел бы лилией, чтоб под грозой сурковой
Страстей скончалась ниц, но поднялась опять,
Чтоб тише, чтоб светлей, чтоб радостней сиять
Во славу Вечного..."

Так думал я, и было
Так странно это все мне думать над могилой!

 

Перевод Валерия Брюсова