Поль Верлен — Paul Verlaine

Меню

В начало
Стихотворения из книг:
«Сатурнические поэмы» «Изысканные празднества» «Добрая песенка» «Романсы без слов» «Мудрость» «Далёкое и близкое» «Любовь» «Параллельно» «Счастье» «Песни к ней» «Интимные литургии» «Плоть» «Поношения» Юношеские и посмертно изданные стихотворения
Другие разделы:
О Верлене Словарь О сайте Контактная информация

© Verlaine.ru



ru
fr

Изысканные празднестваЛунное сиянье (Шенгели)Лунный свет (Сологуб)ПантомимаНа травеАллеяВ пещереКортежРаковиныВ лодкеПисьмоВ тишиЧувствительное объяснение (Шенгели)Colloque sentimental (Анненский)

Поль Верлен. Из книги «Изысканные празднества»

Colloque sentimental

Забвенный мрак аллей обледенелых
Сейчас прорезали две тени белых.
Из мертвых губ, подъяв недвижный взор,
Они вели беззвучный разговор;
И в тишине аллей обледенелых
Взывали к прошлому две тени белых:
«Ты помнишь, тень, наш молодой экстаз?»
«Вам кажется, что он согрел бы нас?»
«Не правда ли, что ты и там все та же,
Что снится, тень моя, тебе?» — «Миражи».
«Нет, первого нам не дано забыть
Лобзанья жар… Не правда ль?» — «Может быть».
«Тот синий блеск небес, ту веру в силы?»
«Их черные оплаканы могилы».
Вся в инее косматилась трава,
И только ночь их слышала слова.

Перевод Иннокентия Анненского